www.leslibraires.fr
Guide de conversation français, français anglais
Format
Broché
EAN13
9782351640722
ISBN
978-2-35164-072-2
Éditeur
Chiflet et cie
Date de publication
Collection
Petit format
Nombre de pages
119
Dimensions
17,9 x 12,6 x 1 cm
Poids
114 g
Langue
français
Code dewey
428.344

Guide de conversation français

français anglais

De , ,

Chiflet et cie

Petit format

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres

  • Vendu par La Folle avoine
    12.00
Pour la première fois, un guide de conversation destiné à faire rire nos compatriotes anglo-saxons (et inversement !)
Avez-vous déjà réussi à être drôle dans la langue de Shakespeare ? Quelle que soit votre maîtrise de l'anglais, il est toujours difficile de trouver la phrase drôle qui fera rire votre interlocuteur en toute circonstance. Mais réjouissez-vous, car grâce à ce petit Guide de conversation concocté par Vincent Haudiquet et Rob Watson, vous allez pouvoir étonner tout le monde en étant drôle en taxi, à l'hôtel, au restaurant, au musée, en boîte de nuit, etc. Bref, ce guide deviendra vite le compagnon idéal de tous les voyageurs à destination de Grande-Bretagne. En bonus, la phonétique dans les deux langues pour s'exprimer avec un parfait accent !
Ex : Au restaurant - Dites au chef que mes feuilles de salade sont mal repassées - Deet ô chef ke may feuyl deu salad son mal reupassay - Tell the Chef that my salad leaves are badly ironed. - Tel ze chef zat mai salad lives are badli aironed.
En voiture - Je me suis garé sur une place pour handicapés parce que je n'ai pas trouvé de place pour chauves. - I parked in a Handicapped Spot as I could not find the Bald Spot!
Dans l'Eurostar - Nous approchons de la fin du tunnel, ça sent moins le poisson. - We are nearing the end of the tunnel, no more fishy smells.
À l'aéroport - J'ai mis une photo de Brad Pitt sur mon passeport parce que la mienne est trop moche. - I put Brad Pitt's photo in my passport, my own is just too ugly. Dans le métro - Cette place debout est-elle libre? - Is the space above free?
Dans un taxi - Accélérez, ma femme est dans la voiture juste derrière. - Hurry up, my wife is in the cab behind!
Au musée - À qui faut-il s'adresser pour emprunter des tableaux? - Whom do I speak to about borrowing some of the works?
À la pharmacie - Je voudrais quelque chose contre la migraine qui soit moins encombrant qu'une guillotine. - Do you have anything for a migraine which is less final than the Guillotine?
S'identifier pour envoyer des commentaires.