- Format
- Broché
- EAN13
- 9791037002112
- ISBN
- 979-10-370-0211-2
- Éditeur
- Hermann
- Date de publication
- 02/01/2020
- Collection
- HR.HORS COLLEC.
- Nombre de pages
- 228
- Dimensions
- 22,9 x 15,2 x 1,2 cm
- Poids
- 315 g
- Langue
- français
Traverser les limites
Georges-Arthur Goldschmidt : le corps, l'histoire, la langue
Édité par Jurgen Ritte, Catherine Coquio, Wolfgang Asholt
Hermann
Hr.Hors Collec.
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
Autre version disponible
Né en 1928, Georges-Arthur Goldschmidt a été confronté à des limites et frontières de plusieurs sortes, et il les a traversées tout au long de sa vie. Après celles du cercle familial, celles de son pays natal et de sa langue maternelle comme auteur de récits, de romans et d’essais, mais aussi traducteur et auto-traducteur. Celles aussi de l’histoire, comme témoin de la Shoah et avertisseur, attentif aux relations franco-allemandes, à l’héritage juif de la culture allemande, à la responsabilité des écrivains et philosophes face aux catastrophes du XXe siècle. Passeur et penseur des langues et des mondes, il a répondu à la destruction politique en multipliant les passerelles entre littérature, philosophie et psychanalyse.
Pour la première fois, ce volume réunit des études « croisées » de chercheurs français et allemands, qui ouvrent un dialogue à partir de ces traversées des limites. Quatre perspectives sont au centre de ces études : l’entre-deux des mémoires – l’exil et la Shoah, la libération par la langue et la culture française ; les questions des deux langues, de la traduction et de l’auto-traduction ; la présence, les liens et les traces du corps et de l’Histoire ; les livres comme « songes » et récits par « sautes d’images » et « rebonds perpétuels » (Peter Handke).
Pour la première fois, ce volume réunit des études « croisées » de chercheurs français et allemands, qui ouvrent un dialogue à partir de ces traversées des limites. Quatre perspectives sont au centre de ces études : l’entre-deux des mémoires – l’exil et la Shoah, la libération par la langue et la culture française ; les questions des deux langues, de la traduction et de l’auto-traduction ; la présence, les liens et les traces du corps et de l’Histoire ; les livres comme « songes » et récits par « sautes d’images » et « rebonds perpétuels » (Peter Handke).
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
35,00Catherine Coquio, Emmanuel Bouju
-
35,00Wolfgang Asholt, Jean-Pierre Morel, Vincent Pauval
-
28,00Wolfgang Asholt, Patricia Oster-Stierle, Édith HEURGON, Mireille Calle-Gruber
-
28,00Patricia Oster-Stierle, Wolfgang Asholt, Mireille Calle-Gruber, Édith HEURGON
-
58,00Wolfgang Asholt, Lise Gauvin
-
20,00Marc Dambre, Wolfgang Asholt