- Format
- Broché
- EAN13
- 9782869067660
- ISBN
- 978-2-86906-766-0
- Éditeur
- Presses Universitaires François Rabelais (PUFR)
- Date de publication
- 25/02/2021
- Collection
- TRADUCTIONS DAN
- Nombre de pages
- 317
- Dimensions
- 21 x 14,5 x 2 cm
- Poids
- 456 g
- Langue
- français
Le tournant des rêves
Traduire en français en 1936
De Michaela Enderle-Ristori, Bernard Banoun
Presses Universitaires François Rabelais (PUFR)
Traductions Dan
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
-
Vendu par Librairie Guillaume Budé22.00
1936 est restée dans les mémoires. En France, c'est l'année de la victoire du Front populaire. Dans le monde, particulièrement en Espagne, en Allemagne, en Italie et en Union Soviétique, la violence s'exacerbe. Année de fortes tensions politiques et idéologiques, 1936 a aussi vu naître des mouvements de solidarité internationale, et des espoirs finalement déçus : c'est le "tournant des rêves" (H. Béhar). Quelle fut dès lors l'incidence du politique sur des stratégies, individuelles autant que collectives, inscrites dans des évolutions plus longues, sur la production culturelle et, plus spécifiquement, sur la traduction d'oeuvres étrangères ?En choisissant l'espace d'une seule année, les auteurs de ce livre ont voulu souligner l'intérêt qu'il y a à croiser des temporalités différentes et à observer l'articulation entre le temps long et des phénomènes plus circonscrits. Cet ouvrage aborde plusieurs aires linguistiques (y compris des aires extra-européennes). Par une suite d'analyses allant de la littérature aux sciences humaines, il expose aussi genres et formes textuelles, stratégies éditoriales et démarches traductives permettant de discerner des tendances et de mettre au jour des écarts entre les champs politique et traductif.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
18,00Michaela Enderle-Ristori
-
20,00Sylvie Le Moël, Michaela Enderle-Ristori, Bernard Banoun
-
25,00Bernard Banoun, Frédéric Teinturier
-
25,00Maryse Staiber, Bernard Banoun