www.leslibraires.fr
Le pont sur la drina
Format
Broché
EAN13
9782714431622
ISBN
978-2-7144-3162-2
Éditeur
Belfond
Date de publication
Nombre de pages
406
Dimensions
23 x 14,1 x 2,8 cm
Poids
430 g
Langue
français
Langue d'origine
scc
Code dewey
891.823

Le pont sur la drina

De

Traduit par

Belfond

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres


C'est toute l'histoire du pont que retrace ici Ivo Andric, depuis sa construction par le vizir Mehmed-pacha Sokolovic - enfant de Visegrad islamisé de force et qui fit en Turquie une brillante carrière -, jusqu'au bombardement qui, en 1914, détruisit pour la première fois une partie de l'édifice.
Visegrad - petit bourg de Bosnie où Ivo Andric passa une partie de son enfance - possède depuis le XVIe siècle un très beau pont de pierre blanche. C'est sur la kapia, la petite place publique ménagée en son milieu, que se concentre la vie des habitants et que se déroulent les événements les plus importants : on y empale et on y pend, on y cause entre amis, on y joue son âme aux cartes, on y lit les proclamations des maîtres successifs de la Bosnie. On y regarde défiler les armées turques puis austro-hongroises et, les drames individuels se mêlant aux tragédies collectives, on y voit aussi parfois des jeunes filles se suicider pour échapper à un mariage forcé.
Car c'est toute l'histoire du pont que retrace ici Ivo Andric, depuis sa construction par le vizir Mehmed-pacha Sokolovic - enfant de Visegrad islamisé de force et qui fit en Turquie une brillante carrière -, jusqu'au bombardement qui, en 1914, détruisit pour la première fois une partie de l'édifice. Pendant plus de trois siècles en effet, résistant aux agressions de la nature et des hommes, le pont était demeuré pour tous le symbole de la continuité, symbole de " ce prodige incompréhensible " qu'est la vie, qui " s'use sans cesse et s'effrite, et pourtant dure et subsiste, inébranlable, comme le pont sur la Drina ".
Chef-d'œuvre incontestable d'Ivo Andric, ce livre avait fait l'objet d'une première traduction française en 1956, sous le titre Il est un pont sur la Drina.
S'identifier pour envoyer des commentaires.