- Format
- Poche
- EAN13
- 9782847345803
- ISBN
- 978-2-84734-580-3
- Éditeur
- Tallandier
- Date de publication
- 19/03/2009
- Collection
- Texto
- Nombre de pages
- 239
- Dimensions
- 18 x 12 x 1,3 cm
- Poids
- 180 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- hébreu
- Code dewey
- 940.531
Au cur de l'enfer
Témoignage d'un sonderkommando d'Auschwitz 1944
De Zalmen Gradowski
Traduit par Batia Baum
Préface de Pierre-Emmanuel Dauzat
Édité par Philippe Mesnard, Carlo Saletti
Tallandier
Texto
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
-
Vendu par Librairie Le Livre.com
- Description
- R240119955: 2009. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 239 pages - quelques photos noir et blanc dans le texte -. . . . Classification Dewey : 940.53-Seconde Guerre mondiale 1939-1945
- État de l'exemplaire
- Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais
- Format
- In-12
- Reliure
- Broché
30.90 (Occasion)
Zalmen Gradowski faisait partie des Sonderkommandos, ces équipes de déportés, juifs pour la plupart, dont le travail consistait à encadrer les convois de Juifs avant leur entrée dans les chambres à gaz, et à sortir les corps de celles-ci pour les faire disparaître dans les fours crématoires. En écrivant Au cœur de l’enfer, Gradowski témoigne de la disparition de son peuple et de tout ce que cette disparition entraîne avec elle. En ce sens, à la valeur historique de ce document, s’ajoute une remarquable valeur de transmission de la culture et du monde que Gradowski voit disparaître devant ses yeux. L’étonnante qualité de ce texte vient de la vocation d’écrivain que l’auteur avait déjà manifestée avant-guerre, sans que la possibilité de publier lui soit donnée à temps ; accomplissement tragique, il ne réalise son destin littéraire que dans des conditions d’existence infernales.
Gradowski rédige ce texte en 1944 et il l’enfouit près d’un crématoire avant d’être assassiné. Infortune de la mémoire, le manuscrit, découvert après-guerre, n’est publié en Israël, que tardivement et seuls quelques extraits sont, par la suite, traduits aux États-Unis.
Zalmen Gradowski est né en 1910 à Suwalki, ville polonaise située près de la frontière lituanienne, dans une famille de commerçants très religieux. Le 8 décembre 1942, il est déporté avec sa famille à Birkenau qui est gazée le jour même ; quant à lui, il est rapidement transféré au Sonderkommando du crématoire III. Il est assassiné le 4 octobre 1944, lors de la révolte du Sonderkommando dont il est un des chefs.
Édition dirigée et présentée par Philippe Mesnard et Carlo Saletti.
Gradowski rédige ce texte en 1944 et il l’enfouit près d’un crématoire avant d’être assassiné. Infortune de la mémoire, le manuscrit, découvert après-guerre, n’est publié en Israël, que tardivement et seuls quelques extraits sont, par la suite, traduits aux États-Unis.
Zalmen Gradowski est né en 1910 à Suwalki, ville polonaise située près de la frontière lituanienne, dans une famille de commerçants très religieux. Le 8 décembre 1942, il est déporté avec sa famille à Birkenau qui est gazée le jour même ; quant à lui, il est rapidement transféré au Sonderkommando du crématoire III. Il est assassiné le 4 octobre 1944, lors de la révolte du Sonderkommando dont il est un des chefs.
Édition dirigée et présentée par Philippe Mesnard et Carlo Saletti.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
- Zalmen Gradowski (Auteur)
- Batia Baum (Traducteur)
- Philippe Mesnard (Éditeur scientifique)
- Carlo Saletti (Éditeur scientifique)
- Pierre-Emmanuel Dauzat (Préface)
-
13,00Michel Enrici, Judith Bartolani, Ateliers d'artistes de la Ville de Marseille, Musée d'art et d'histoire du judaïsme
-
Philippe Mesnard, Karl Zieger, Charlotte Krauss
-
28,00Philippe Mesnard, Véronique Léonard-Roques
-
9,20Aude de Saint-Loup, Pierre-Emmanuel Dauzat