Vint-e-una faulas d'après Jan de la Font
De Jean de La Fontaine
Illustrations de Jean-Marc Siméonin
Traduit par Jan Dau Melhau
Lo Chamin
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
Se compten pas las reviradas fachas en totas lengas, per n'autres en occitan – dins quau dialecte sia – de las faulas de Jan de la Font. Per çò que n'es dau lemosin : Casa, Richard, Focaud mai que mai. Valen çò que valen. E be, mancava mas Melhau ! Chalia be que quauqu'un còp l-i se 'trapessa, se que, de faulas soas, n'avia publijat un libreton.N'avetz 'quí vint-e-una, d'entre las mai conegudas. E plan imatjadas per Simeonin. A dos, n'aguessan fach un libre de bon dreibir...En occitan. 21 fables de La Fontaine traduites par Jan dau Melhau et illustrées de linogravures de Jan-Marc Simeonin.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
32,00Marcelle Delpastre
-
15,00Baptiste Chrétien, Jan Dau Melhau