Lettres
De Osip Emilʹevič Mandelʹštam
Traduit par Ghislaine Capogna-Bardet
Préface de Annie Epelboin
Actes Sud
Solin
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
-
Vendu par Librairie de l'Avenue
- Description
- In-8 broché 20,5 cm sur 14. 375 pages. Bon état d’occasion
- État de l'exemplaire
- BE
- Taille
- in-8°
- Reliure
- Couverture souple
24.00 (Occasion)
Le présent volume regroupe deux cent quarante-sept lettres écrites ou dictées par Ossip Mandelstam, l'un des grands poètes russes du XXe siècle.
La première lettre dont nous disposons est de 1903 (Mandelstam a douze ans et demi). La dernière est écrite, en 1938, du Goulag, un mois et demi avant sa mort.
C'est un vrai "miracle" que ces lettres ? une partie seulement de la correspondance ? aient été conservées : d'ordinaire, on détruisait instantanément toute trace de lien avec un ami, voire un parent, soudain compromettant, devenu, une nuit, un de ces disparus dont on ne savait trop s'ils étaient détenus ou déjà fusillés.
Enjouées ou poignantes, tragiques ou implacables, ces lettres, qui sont souvent de magnifiques lettres d?amour adressées à Nadejda Mandelstam, renouvelleront notre connaissance de l??uvre et du destin du poète.
«Préface d?Annie Epelboin»
La première lettre dont nous disposons est de 1903 (Mandelstam a douze ans et demi). La dernière est écrite, en 1938, du Goulag, un mois et demi avant sa mort.
C'est un vrai "miracle" que ces lettres ? une partie seulement de la correspondance ? aient été conservées : d'ordinaire, on détruisait instantanément toute trace de lien avec un ami, voire un parent, soudain compromettant, devenu, une nuit, un de ces disparus dont on ne savait trop s'ils étaient détenus ou déjà fusillés.
Enjouées ou poignantes, tragiques ou implacables, ces lettres, qui sont souvent de magnifiques lettres d?amour adressées à Nadejda Mandelstam, renouvelleront notre connaissance de l??uvre et du destin du poète.
«Préface d?Annie Epelboin»
S'identifier pour envoyer des commentaires.